アルゼンチンのアイドル「マファルダ」




去年の11月ごろ、地下鉄A線・D線・E線の乗り換え駅の通路に「マファルダ」が登場しました。
ブエノスアイレスの地下鉄A線・D線・E線の乗り換え通路にあります。

ブエノスアイレスの地下鉄A線・D線・E線の乗り換え通路にあります。

アルゼンチンの国民的アイドルです。

アルゼンチンの国民的アイドルです。

でも「マファルダって何?」と思うでしょう?

作者はキノ。日本では有名ではありませんが、ラテンアメリカやヨーロッパではとっても有名なマンガの主人公です。60年代から70年代にかけて連載されていたそうですが、アルゼンチンでは日本のドラえもん並みの国民的アイドルです。

マファルダは幼稚園から小学校低学年ぐらいの女の子ですが、政治に関心があり、世の中のことをいつも心配しています。
……と書くと「何だ、社会風刺のマンガか」と思われるでしょうが、そうとも言い切れません。
私もマンガを読む前は疑心暗鬼だったのですが、読んでいくうちに、マファルダのかわいらしさと彼女の友達のユニークさにどんどん引き込まれていってしまいました。

地下鉄A線・D線・E線の乗り換え駅の通路に登場しました。

こまっしゃくれた、かわいい女の子です。

でも残念なことに、アルゼンチン人の考え方や文化・歴史を知らないと、理解できないことも多いのです。マファルダが連載されていた時代の世界情勢を知らないと、「言いたいことが分からな~い」になってしまいます。
私のスペイン語力のなさのせいじゃないんですよ。
本当に言語と文化は奥が深いですね。

地下鉄通路に飾ってあるマンガのオリジナルです。

地下鉄通路に飾ってあるマンガのオリジナルです。

マンガの訳(お気に召さない方もいらっしゃるとは思いますが…)

「神さまは『丸い精神病院』っていう(アイデアで)特許を取ったのかしら?」

何を言いたいのか分かりますか。
ほらね、難しいでしょ!

どなたかもっと上手に訳してください!

青い★で撮影しました。

青い★で撮影しました。


ランキング投票お願いします

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へ こちらのランキングもよろしく


コメント / トラックバック 2 件

  1. nora より:

    わ~~~ 「マファルダ」だ!
    私のアイドルです(笑)
    「マファルダ」の訳は難しいですよ。日本語版も出てますけど、
    時々あれっ?って感じです(笑)。
    帰国子女の私は翻訳は苦手ですが、noraバージョンでは、
    「神様は、地球という精神病院のアイデアの特許を取ったのかしら?」
    と、なりますが ・・・ (地球 =  丸い)
    私の授業でも時々使いますが、生徒達は「スペイン語」を分かりますが、
    「意味」(chisteの意味)が分からないです。ですから、
    私だけが楽しくて、教室はシ~~~~ンです(笑)。
    「マファルダ」を見て、いろんなことを思い出しました・・・
    ”鼻水”はもう大丈夫でしょうか。お大事に・・・
    では、また・・・

    追伸:先日、”散歩”をしながら”寄り道”をしました。そしたら、
    Palabras…のところであることを発見しました。
    Agujereadoraはパンチって言うんですね、私はパンチャーだと
    思ってました・・・

  2. エステバン より:

    マファルダかわいい!

コメントをどうぞ